Frauenlyrik
aus China
华峰凯琪 Hua Feng Kai Qi
明天 |
Morgen |
我要验收曾经的璀璨 | Ich werde ihr einstiges Strahlen empfangen |
把昨日深埋的红豆催唤 | Und mich beeilen, die gestern tief vergrabenen roten Bohnen zu neuem Glanz |
焕然 | Aufzurufen |
耀眼在春分的界线 | An der Schwelle zum Frühling ist ein Leuchten |
把蓝图裁剪 | Ich schneide eine Blaupause aus |
让梦飞更远 | Lasse meine Träume noch weiter fliegen |
让红玫瑰沿途灿烂 | Und lasse die roten Rosen am Wegesrand strahlen |
把前程装点 | Um mit ihnen meine Zukunft zu verzieren |